En humla hovrar över de livlösa, grå gräsmarkerna
På långfredan när mamma var barn gick hon runt i trädgården och iakttog vaknade flugor
Jag ringer några människor men ingen av dem svarar
När vi möts i dörröppningen hostar du rakt mot mig men det luktar gott
I nära två veckor kommer du tappert hålla fast vid egentligen-klockans tid
Huset knarrar som en gammal trämöbel i ett gammalt hus, med stycken trötta på att förhålla sig till lagarna
Pappa tar med mig till altandörren för att förklara glädjen över att snön helt smält bort på bara ett par timmar
Han berättar att han är upptagen med att planera gurkornas och tomaternas utplantering
Jag har hunnit måla rosbuskens alla grenar vita inför säsongen
Hästarna vandrar runt balkupan och kikar in i luckorna efter några kvarglömda strån av hö
Stilla bredvid varandra vid havet grips vi plötsligt samtidigt av längtan efter sandkyssarna
2 replies on “Shining”
🙂 Jag planerade att använda ordet hö-klocka, som vi benämner den. Den ser ut som en kyrkklocka och går att sätta över en hel rundbal som regnskydd. Sen tänkte jag mig en mening där jag småaktigt raljerade över att köttet vandrade i tiden runt höet. När jag letade efter ordet på webben insåg jag att leverantörerna använder benämningen balkupa för den där produkten, så jag fick släppa det där med köttet, höet och döden.
Vi har vår i luften … Jag kände riktigt vårsolen och dofterna. Tack! Och sen lärde jag mig ett nytt ord – balkupa. Var tusan fick du det i från?